-
1 démener
démener (se) [deemnee]〈 werkwoord〉1 tekeergaan ⇒ razen, spartelen2 zich afmatten ⇒ zich weren, zich uitsloven→ possédév( se démener)1) tekeer-gaan2) zich afmatten, zich uitsloven -
2 fouler
fouler [foelee]1 aandrukken ⇒ persen, kneden♦voorbeelden:♦voorbeelden:1. v1) aandrukken2) kneden [deeg]3) betreden, voet zetten (op)2. se foulerv1) verzwikken -
3 escrimer
-
4 empresser
empresser (s') [ãpressee]〈 werkwoord〉2 zich beijveren ⇒ zich uitsloven, zich verdringen♦voorbeelden: -
5 décarcasser
décarcasser (se) [deekaarkaasee]1 zich uitsloven ⇒ zich uit de naad werken, zich afbeulen -
6 emmerder
emmerder [ãmerdee]〈 vulgair〉♦voorbeelden:3 je l'emmerde • hij kan me wat, hij kan de pot opje les emmerde • ze kunnen barstenêtre salement emmerdé avec qc. • lelijk in zijn maag met iets zitten1 zich stierlijk, kapot vervelen♦voorbeelden: -
7 cravacher
-
8 évertuer
-
9 dépense
dépense [deepãs]〈v.〉2 gebruik ⇒ verbruik, besteding♦voorbeelden:avoir le goût des dépenses • spilziek zijndépense nationale • staatsuitgavendépenses publiques • overheidsuitgavenfaire la dépense d'une voiture • tot de aanschaf van een auto overgaanfaire face à la dépense • de kosten bestrijdenne pas regarder à la dépense • niet op geld kijkendépense physique • lichamelijke inspanningdépense à vide • verspilde energief1) uitgave2) gebruik, verbruik -
10 souffrir
souffrir [soefrier]1 lijden (aan, onder) ⇒ pijn hebben (aan)4 zwoegen♦voorbeelden:4 j'ai gagné, mais ils m'ont fait souffrir • ik heb gewonnen, maar ze hebben 't me wel moeilijk gemaaktsouffrir pour • zich uitsloven voorII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:ne pas pouvoir souffrir qn. • iemand niet kunnen uitstaan2 ne pas pouvoir souffrir (que, de) • het niet kunnen hebben (dat), er niet tegen kunnen (om)→ mort1. v(de)1) lijden (aan, onder)2) zwoegen2. souffrirv(de)1) verdragen2) dulden, toestaan -
11 empressé
-
12 faire l' empressé
faire l' empressé -
13 peiner
peiner [pennee]1 zwoegen ⇒ ploeteren, zich uitslovenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 être peiné de … • het betreuren dat … -
14 s'escrimer à
s'escrimer à 〈+ onbepaalde wijs〉 -
15 se mettre en dépense
se mettre en dépense -
16 souffrir pour
souffrir pour -
17 frais
frais1 [fre]〈m., meervoud〉♦voorbeelden:aux frais de la princesse • op kosten van de gemeenschap, van de zaak, op staatskostenfaux frais • bijkomende kostenfrais généraux • bedrijfskostenà grands frais • met grote inspanningenà moindres frais • met geringe inspanningentous frais payés • vrij van alle kosten, all-infrais spéciaux • directe kostenarrêter les frais • het wel voor gezien houdenen être pour ses frais (de qc.) • (voor iets) verloren moeite gedaan hebbenfaire des frais pour qn. • zich voor iemand uitslovenfaire les frais de la conversation • over de tong gaanse mettre en frais pour qn. • voor iemand z'n beste beentje voor zettenrentrer dans ses frais • z'n kosten eruit halenà peu de frais • zonder veel inspanningenaux frais de qn. • op iemands kosten, ten koste van iemand————————frais2 [fre],fraîche [fresĵ]〈bijvoeglijk naamwoord; ook bijwoord, m.〉2 vers3 fris ⇒ recent, nieuw, pas (aangebracht)♦voorbeelden:boire frais • gekoeld drinken, koud drinkenservir frais • koel serverengarder au frais • koel bewarentravailler au frais • in de buitenlucht werkenprendre le frais • een luchtje scheppende fraîche date • recent(elijk), pas, onlangsfrais comme l'oeil, comme une rose • zo fris als een hoentjeattention, peinture fraîche! • pas op, nat!cette robe n'est plus fraîche • die jurk is wat smoezeligrose fraîche éclose • pas ontloken roosse sentir frais et dispos • zich fris en monter, uitgerust voelen→ amour1. m pl 2. frais/fraîcheadj1) fris, koel2) vers3) recent, nieuw -
18 faire des frais pour qn.
faire des frais pour qn.Dictionnaire français-néerlandais > faire des frais pour qn.
Перевод: с французского на все языки
со всех языков на французский- Со всех языков на:
- Французский
- С французского на:
- Нидерландский